Tung Lin Kok Yuen International Conference

Buddhist Canons: In Search of a Theoretical Foundation for a Wisdom-oriented Education

27 & 28 November, 2021 (HKT) | Online & On-site at HKU

Jointly organized by

logo-hkucbs.png
tlky-logo.jpg

The Conference is sponsored by

Tung Lin Kok Yuen.

Speaker
Presentation Topic
Ven. K. L. Dhammajoti
Chair Professor, School of Philosophy, Renmin University of China
(Topic - to be confirmed)
Wu Jiang
Professor of the Department of East Asian Studies, University of Arizona
Opening the Canon: New Challenges to Buddhist Studies in Humanities Education
Jin Y. Park
Professor and Chair, Department of Philosophy and Religion, American University, Washington
Buddhism and Engaged Citizenship
Albert Welter
Head, Department of East Asian Studies, The University of Arizona
Retrieving the Dharma Wheel: Searching for Meaning in the Sino-East Asian Buddhist Canon
Huaiyu Chen
Associate Professor, Buddhism and Chinese Religions, Arizona State University
Shaping the Order of Ritualized Community in Medieval Chinese Buddhist Monasticism
Ven. Bhikkhuni Dhammadinna
Director, Āgama Research Group, Department of Buddhist Studies, Dharma Drum Institute of Liberal Arts, Taiwan
Knowledge tied to or freed from identity? Epistemic reflections through the prism of the early Buddhist teachings
Guang Xing
Director and Associate Professor, Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong
Educating the Confucians about Filial Piety: Qisong’s Treatise on Filial Piety
Georgios T. Halkias
Associate Professor, Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong
Translations and Transmissions of Wisdom from the Earliest Canonical Collections of Tibetan Buddhism.
Oren Hanner
Visiting Assistant Professor, Department of Philosophy, New York University Abu Dhabi
Vasubandhu on the Role of the Teacher and the Features of Wisdom-Oriented Education
Ernest C. H. Ng
Adjunct Assistant Professor, Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong
From Tradition to Innovation: Wisdom-oriented Education in Buddhist Theory and Practice
Chengzhong Pu
Assistant Professor, Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong
On ‘foshuo佛説’ in the Title of Some Chinese Buddhist Sutras
Ven. Sik Hin Hung
Senior Fellow and Former Director, Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong
The Utilization of the Three Types of Knowing in the Development of Buddhist-based Psychotherapeutic Intervention
G. A. Somaratne
Associate Professor, Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong
Conjoining Scientific Knowledge and Dhamma Knowledge for Creating an Authentic Person
Ven. Sumana Thera
Ph.D. candidate, Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong
The Utilization of the Three Types of Knowing in the Development of Buddhist-based Psychotherapeutic Intervention
Asanga Tilakaratne
Emeritus Professor of Buddhist Studies, Department of Buddhist Studies, University of Colombo, Sri Lanka
Knowledge and Wisdom from an early Buddhist Perspective
Chung-hui Tsui
Honorary Assistant Professor and Tung Lin Kok Yuen Scholar in Buddhist Art and Culture, HKU Centre of Buddhist Studies
The Buddhist texts translation in Dharmarakṣa’s team
Bonnie W. Y. Wu
Lecturer, Centre of Buddhist Studies, The University of Hong Kong
The Utilization of the Three Types of Knowing in the Development of Buddhist-based Psychotherapeutic Intervention
Image-empty-state.png

Chengzhong Pu

Assistant Professor

Centre of Buddhist Studies

The University of Hong Kong

Chengzhong PU is an assistant professor of the Centre of Buddhist Studies, HKU. He trained in early Chinese Buddhism, worked in Leiden, Hong Kong, and Shanghai before joining the centre.

On ‘foshuo佛説’ in the Title of Some Chinese Buddhist Sutras

It is almost common knowledge to anyone familiar with Chinese Buddhist texts that the title of some Chinese Buddhist sutra scriptures begins with the phrase of foshuo佛説 (‘spoken by the Buddha’), a phrase emphasizing that the given scripture was preached by the Buddha. This does not appear to be the case in either the Theravadin or Tibetan tradition. As a preliminary study on this peculiar phenomenon of Chinese Buddhist literature, this paper attempts to trace when and why the phrase 'foshuo' was first added to the title of some Chinese Buddhist scriptures, authentic and dubious. It examines the formation of the title of Chinese Buddhist translation by using the ancient catalogues of Chinese Buddhist texts and the surviving hand-copied manuscripts of Chinese Buddhist texts. With the identification and analysis of the earliest datable texts entitled as such, it suggests that the cause of adding the phrase might be related to text forgery in early Chinese Buddhist history.

Enquiry
-----------------------------
Centre of Buddhist Studies of
The University of Hong Kong
 
Email - cbsevent@hku.hk

All right reserved